■プロフィール

ナカリママ

Author:ナカリママ
「無事にね!」は下の子どもの口癖です。その本人のホームページとリンクしています。一般的には子育てを終えている年齢ですが、まだまだ当事者である子ども達から学ぶことばかりの毎日です。

■最新記事
■最新コメント
■月別アーカイブ
■カテゴリ
■FC2カウンター

■リンク

このブログをリンクに追加する

■フリーエリア
■フリーエリア
■フリーエリア
■検索フォーム

■ブロとも申請フォーム
■QRコード

QR

海外ドラマ「ボーンズ」のBGM曲の訳にチャレンジ
ご訪問ありがとうございます。

以前少しだけ記事にした曲を、ぽかぽかさんに見てほしくて訳してみました。
Sara Lov の Fountainという曲です。
ゆったりしたリズムで、明瞭な発音なので聞き取りやすいと思いますが、
訳そうと思うと難題の山!
使われたエピソードにヒントがあるかも、と、検索してみましたが、
シーズン3の13話「真実が暴かれるとき」、だということは判明したものの、
歌詞とストーリーの関係は????

間違っててもいいや、と思って、チャレンジしてみました。
映像は、前回のドラマシーンとは全く異なるアニメーションです。



※Fountain, fountain
 We are the same
 Fountain, fountain
 We are the same

泉よ、泉よ
私たちは一緒ね
泉よ、泉よ
私たちは一緒ね

You with the water, and me with the pain
Turning it over again and again

あなたは水をたたえ、私は痛みを伴う
何度も何度も入れ替わりながら

★ Don't you wish you could throw your pennies back at them?
  Don't you wish you could throw your pennies back at them
  Back at them
  At them

あなたは、硬貨を投げ返せたらいいのにって願ったことないの?
あなたは、硬貨を投げ返せたらいいのにって願ったことないの?
彼らに対して
彼らに

※繰り返し

All that anyone ever has for you
Are the things you reflect back to them

誰であれかつてあなたにしたことはすべて
あなたがそれらを映し出すものだわ

★繰り返し

※繰り返し

It is so beautiful how you remain

あなたがあなたのままでいることって、何て美しい事なの


ーーーーーー
我ながら????な訳になってしまいました。
歌い手さんもマイナーな方(ハワイ出身だそうですが)で、検索しても全然ヒットしなくて、
「ボーンズ」のBGMということだけを頼りに出てきた歌詞と映像を載せました。

心騒がせてしまった、ぽかぽか(たまに曇り)さんに、お詫びのつもりでのアップです。
どうか、目に留まりますように。



追記)
この訳おかしいよ~、のコメントも歓迎です。教えてください―(汗)





読んだ本・文章、見た映画・ドラマ、聴いた音楽 | 00:24:23 | コメント(5)
コメント
ボーンズ、時々見ます。主人公の女性博士はアスペだそうですね。
ボーンズは遺体発見の時はショッキングな映像ですが、骨の状態から
事件を解明していく過程はすごく鮮やかですね。

音楽と関係ない事を書いて失礼しました~。
2017-02-10 金 05:02:47 | URL | 鶏ささみ [編集]
鶏ささみさんへ
リンク先の、ぽかぽかさんが「ボーンズ」を丁寧に見て記事にされてらっしゃいます。
特性からコメント欄を閉じておられるので、なかなか直接のお返事ができなくて、お互いに自分の記事で書いて、読んでくれますように、と願う関係?です^^

私も興味深く拝見したので、良かったらカテゴリからご覧下さいね。
http://pojinikki.blog.fc2.com/



2017-02-10 金 16:42:38 | URL | ナカリママ [編集]
ありがとうございます。
おはようございます。
ナカリママさんたちの、昨日今日辺りのそちらでの様子がどういう状態か分からないのですが、それに関してはよい言葉が浮かびませんので、ブログを拝見していてもコメントやメッセージは送れません。

直ぐに読んでもらえなくても気にしないし、これの返事もお気になさらないで下さい。
気にかかっているという気持ちが少しでも伝わればな…と、先延ばしにしているブログの返事を書きます。

このブログを拝見した時に、ナカリママさんは全く悪くないので申し訳ない気持ちもあったし、それ以上にとても嬉しかったです。



↓何となくな、勝手な解釈です。

『泉が自分に水を満たしている。
泉と私は、傷みを伴っているところが似ている。

人がコインを投げ入れたら、泉はそれを受け入れ、そのままコインが沈んでいく。
泉は投げられれば全てのコインを受け入れるけど、コインを投げ入れられて嫌になる事はないの?
コインを投げる人に文句はないの?

誰でも、自分が誰かにした行いは自分に返ってくるわ。
あなたは(泉は)、鏡のようにコインを投げた人の姿をうつすわ。
あなたが鏡のように相手の姿をうつすように、誰でも自分の行いは自分に返ってきて自分の行いを悟るの。

泉のようにどんな相手にも文句を言ったり仕返しをしない姿(行い)は、なんて美しい姿(行い)なの。』


こんな感じの解釈で受け取りました。
違うかもしれないですけど。

訳をして下さり、載せて下さり、ありがとうございます(*^▽^*)

気にはとめていても、この状況に合う言葉の選びが出来ないんです。
ナカリママさんやナカリママさんのお母さんたちがいる空間に、少しでも多く安らぎや慰め…神様の愛がありますように。
2017-02-25 土 05:17:21 | URL | ぽかぽか [編集]
度々失礼します。
一部抜けているのに気づいたので、修正です。


『泉は水を満たし、水面に私を写す。
そこには痛みの感情(表情)がある。
私たちは一緒だね。

人がコインを投げ入れたら、泉はそれを受け入れ、そのままコインが沈んでいく。
泉は投げられれば全てのコインを受け入れるけど、コインを投げ入れられて嫌になる事はないの?
コインを投げる人に文句はないの?

誰でも、自分が誰かにした行いは自分に返ってくるわ。
あなたは(泉は)、鏡のようにコインを投げた人の姿をうつすわ。
あなたが鏡のように相手の姿をうつすように、誰でも自分の行いは自分に返ってきて自分の行いを悟るの。

泉のようにどんな相手にも仕返しをしない姿(行い)は、なんて美しい姿(行い)なの。』



“何度も何度も入れ替わりながら”
…の部分は、想像しきれずです。

お恥ずかしいです。
失礼しました。
2017-02-25 土 07:50:41 | URL | ぽかぽか [編集]
ぽかぽかさんへ
訳は難しいですが、解釈と考えたら、なるほど!!そうよね、そんな感じかも、と、とても共感しました。
内容は、もちろんですが、こうしてお返事くださったことが、私もとても嬉しかったです。
ありがとうございました。
2017-02-28 火 06:33:55 | URL | ナカリママ [編集]
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad